Course : Translanguaging in the Greek EFL classroom
Course code : ENG257
-
Units
-
Information on the course and the platform
-
Study Guide
-
Welcome!
-
Questionnaire on pre-service and in-service EFL teachers' training needs on Translanguaging
-
Introduction to Translanguaging Pedagogy: Translanguaging as a social just pedagogy
-
Applying translanguaging strategies in the classroom
-
Mediation as a translanguaging practice
-
Designing and implementing a lesson plan incorporating translanguaging practices
-
Information on the course and the platform
Mediation as a translanguaging practice
This week will be devoted to mediation as a translanguaging practice. We will explore the notions of interlinguistic and intralinguistic mediation among others. We will touch upon the origins of the term and seek out ways through which such a practice can be incorporated in the EFL classroom.
This week's topics:
1) What is mediation and how is it distinguished from translation?
2) How does the CEFR define mediation?
3) What is the difference between interlinguistic and intralinguistic mediation?
4) Mediation as a translanguaging practice: How can it be applied in the Greek EFL classroom?
5) Designing mediation tasks: characteristics and requirements